Меню

Когда стали говорить надевать

Одеть и надеть

«Одевают Надежду, а надевают одежду»… Такую мнемоническую фразу придумали, чтобы помочь детям и взрослым правильно употреблять эти два глагола. Однако многие продолжают их путать, несмотря ни на что.

Обратимся к толковому словарю. Глагол одеть в современном русском языке имеет значения:

  1. Покрыть кого-нибудь одеждой, покрывалом.
  2. Снабдить одеждой.

Глагол надеть означает:

  1. Укрепить что-нибудь на чём-нибудь.
  2. Покрыть тело или часть тела какой-нибудь одеждой.

Как видим, значения двух слов довольно близки. Но одеть можно кого-то, а надеть – что-то. Одеть ребенка, надеть кофту.

Такая норма употребления этих глаголов утверждена в литературном языке еще в первой половине XIX века. Она зафиксирована в книге «Справочное место русского слова» (1843) Алексея Николаевича Греча, сына писателя, филолога, издателя журнала «Сын Отечества» Николая Ивановича Греча. «Справочное место», по сути, является первым словарем трудностей русского языка. Однако очень многие рекомендации из этой книги для нас являются устаревшими (например, требование произносить вертляный вместо вертлявый, кахельный вместо кафельный и др.). Кое-что оттуда, вероятно, было неактуальным уже в XIX веке. Впрочем, есть и совпадения с современной нормой, в частности, употребление глаголов одеть и надеть. «Часто не обращают внимания на различие между этими словами», – сетует автор. В предисловии он пишет, что включил в свою книгу ошибки из письменного и разговорного языка «хорошего общества», языка образованных людей.

Требование четко разделять в речи одеть и надеть стало еще строже в советский период. Тогда же сложилось представление, что выражения вроде одеть шубу – очень грубая ошибка, признак безграмотности человека.

Но среди лингвистов есть те, кто не разделяет такой суровый подход и считает, что норму стоит смягчить. Слишком уж часто в речевой практике разных людей глагол одеть употребляется вместо надеть: одеть шапку, одеть платье… Причем такое употребление фиксируется на протяжении как минимум трех последних столетий и далеко не только в речи малообразованных людей. Н.М. Шанский в книге «В мире слов» и И. Левонтина в сборнике «О чем речь» приводят примеры подобных выражений в произведениях известных писателей и поэтов. В список попали А. Чехов, Н. Лесков, Ф. Достоевский, М. Горький, Б. Пастернак, Б. Окуджава и другие…

Возникает вопрос: может быть, такое словоупотребление не столь несовместимо с правильной речью, как это принято считать? Возможно, граница между одеть и надеть проведена излишне резко? Ведь, судя по всему, в языке идет процесс превращения этих глаголов из паронимов (сходных по звучанию, но разных по значению слов) в синонимы (близкие по значению слова).

Несмотря на подобные соображения, уже неоднократно высказанные разными лингвистами, пока что литературная норма остается неизменной. Это значит, что в грамотной речи глагол одеть не должен употребляться на месте надеть.

Но языковые нормы не застыли окончательно и навсегда: они меняются, хотя и медленно, под влиянием актуальных процессов в языке. Как изменится (и изменится ли) употребление одеть и надеть, покажет время…

Шанский Н. М. В мире слов. – М., 1985.

Левонтина И. Б. О чем речь. – М., 2016.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 2003.

Андреева Ю., Туркова К. Русский без нагрузки. – М., 2017.

Читайте также:  Класс прочности к42 какие марки стали

Греч А. Справочное место русского слова. – СПб, 1843.

Источник

Как правильно — одеть или надеть?

«Одеть» и «надеть» — паронимы

«Одеть» и «надеть» — слова-паронимы и «головная боль» филологов. Как правильно употреблять эти слова? Почему в них часто делают ошибки? Расскажем, как легко запомнить верную формулировку и, почему нельзя «одеть шапку» на себя.

Паронимы — это слова, которые похожи по звучанию и морфемному составу, но их лексическое значение различно. Их нередко применяют ошибочно. Примеры таких слов «благодарный» и «благодарственный». Благодарным может быть человек (например — я благодарен тебе за помощь), а «благодарственным» — письмо (мэр города написал благодарственное письмо).

Одеть кого? Надеть что?

Слова «одеть» и «надеть» тоже нередко путают. Разница в том, на какой вопрос отвечает каждое слово. Одеть можно кого-то, а надеть — что-то. Слово «одеть» относится к человеку, а «надеть» — к предмету одежды.

  1. Одеть(кого?) ребенка.
  2. Надеть (что?) пальто.

Как запомнить?

Существует короткий, но запоминающийся стих, который помогает не делать ошибок в словах «одеть» и «надеть».

Таким образом, одеть можно маленького ребенка, другого человека, а надеть шляпу, перчатки или свитер.

  • Рекомендуют также держать в уме, что Одеть можно только Одушевлённый предмет. Так куклу (игрушку, которую дети обычно «очеловечивают») тоже одевают, а не надевают.
  • Надеть же можно только нечто Неодушевлённое (сапоги, блузку, брюки).

Примеры предложений

  1. Чтобы пойти в лес, надо надеть сапоги и панаму.
  2. Я одела ребенка, чтобы отвести его в детский сад.
  3. Вика одела братику перчатки.
  4. Я надела красивое платье.
  5. Ты надел такой тёплый свитер?

Читайте также:

Источник

Надеть и одеть

Культура речи. Русский язык для нас

Культура речи ⇒ Надеть и одеть

Сообщение Елена » 05 ноя 2008, 09:46

Виктор Александрович Крылов (1838—1908) — русский драматург:
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать ;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол « одеть » мы говорим, когда
На что-нибудь одежду одеваем ,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем .
Себя нарядней хочешь ты одеть ,
Так должно платье новое надеть ,
И руку ты перчаткой одеваешь ,
Коли на руку ты перчатку надеваешь .
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.

Новелла Матвеева:
«Одень», «надень»… Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень»… Давай глядеть :
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!

» Давай глядеть: кого одеть и что надеть?»

В этой поэтической строке Новеллы Матвеевой уже кроется своего рода ответ: кого-то — Одевают, на себя же НАдевают. Надевают шляпу — одевают ребенка. Глаголы эти, да еще и двух глагольных видов (одеть и одевать, надеть и надевать) — общего корня и обозначают одно и то же, но грамматические правила их употребления всегда были разными. Но все смешалось, как только утратилась древняя связь приставки со свойственным только ей предлогом: НАдеть НА голову, Надеть НА что-то, но — Одеть одежду, Одеть ВО что-то… Возник соблазн свести все дело к одному лишь одеть, как к самой простой форме: попытки этого в разговорном русском языке известны уже с начала прошлого века, в языке литературы с ХХ века. В ремарках Чехова к пьесе “Три сестры”: “Маша, напевая, одевает шляпу”, а чуть позже: “Маша снимает шляпу”. Одеть и снять. После 1917 года дело зашло так далеко, что уже в 1925 году “Журналист” вынужден был признать: “ Совершенно исчезло из употребления слово надевать. Во всех случаях жизни его заменило одевать”.
Неудивительно, что и составители справочников колебались. Е ще до революции было высказано множество пожеланий избавиться от упрощений устной речи, не обобщать одеть как единственную форму глагола. Особенно северяне (в Петербурге и Москве) стали охотно смешивать оба глагола в употреблении, южане их различали.

Читайте также:  Покрытие для стали 20х13

С 50-х годов нашего столетия снова появилось стремление различать эти глаголы, появились люди, дорожившие смыслом оттенков. Но разговорная речь тем временем далала свое. Одеть да одеть… Как бы отчаявшись в том, что удастся отстоять различие, справочник “Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка” в 1973 году впервые разрешает употреблять в разговорной речи оба глагола безразлично: одеть или надеть — и на себя, и на кого-то другого, сверху (шляпу на голову, очки на нос) и “вокруг себя” (одеть на себя одежду).

Слово одеть связано и со словом одежда, а надеть — нет. Наконец, только глагол одеть выступает в переносных значениях, обогащенных метафорами, а надеть — никогда: небо оделось звездами, зима одела поля снегом… Есть и другие причины, которыми можно было бы оправдать, почему слово одеть, несмотря на все запреты, постепенно вытесняет слово надеть. Некоторые языковеды полагают, что одеть в конце концов станет и общей нормой, однако сегодня еще обязательно следует помнить, что надеть можно что-то (неодушевленное), а одеть кого-то (лицо одушевленное). Все -таки русская речь желает еще различать кого от чего, хотя “категория одушевленности” в наше время стала уже грамматической, проявляет себя в склонности (вижу стол — вижу отца) или в синтаксисе. Разница между ними, сохраненная формой глагола, — редкость, но редкость важная. (В.Колесов Гордый наш язык. )

МНЕМОНИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО
Николай Голь
Мы пошли с Надюшей в душ,
Вдруг приперся Надин муж.
То ли мне надеть одежду,
То ли мне одеть Надежду.

Источник

emil_sokolskij

Эмиль Сокольский

Так обратился ко мне редактор саратовского альманаха « Василиск » , поэт Дмитрий Голин, узнав, что я иногда поправляю моих знакомых, когда они говорят « одеть » вместо « надеть » и наоборот (то есть общепринятая норма, в представлении многих и моём в частности, такова: одеть можно себя, кого-то; надеть – н а себя, н а кого-то ). Это обращение предваряет его размышления; в них есть термин « синекдоха » (перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними), хотя, по-моему, правильнее здесь сказать – « метонимия » (замена одного слова другим, смежным по значению: как в случае с чайниками):

Читайте также:  Стали малы кожаные брюки как их увеличить

Одеть – надеть, или Кипят ли чайники?

« Одеть – надеть » – весьма красноречивая языковедческая дилемма и повод для сокрушённого качания головой: куда всё катится. Однако есть у нас и куда худшие языковые грехи и убытки, а вот « одеть – надеть » – это как раз нечастый случай интеллигентского снобизма и буквопоклонства . В общем-то невинный, разве только утрату чувства корней и почв тут можно инкриминировать – и посочувствовать: до чего иной раз доводит просвещение.
Итак, что такое префикс о-? – это об-, воз-, в-, про-. Выражает (в данном случае) идею обволакивания чего-то чем-то, или продевания во что-то. Во(з)- и о – исторически и семантически – одно и то же: облечь в- или по-старо-русски о(бо-) что-то. О- легко заменяется на в- или воз-. Вместо « одеть » можно « вдеть » или « въздеть » . (Где-то в диалектах, по-моему, так говорят и до сих пор – « в(з)день » вместо « одень-надень » . Найдутся примеры и в классике.) И « в(з)деть » в отличие от педантичного « надеть » – глагол как переходный, так и возвратный. Т.е. можно совершенно спокойно сказать и « в(з)день » , и « в(з)денься ». И ничего нигде не отвалится. Одевают ведь не только себя или кого-то, но и — более архаично и изысканно – чем-то, и во что-то (как и на что-то, кстати). Посему и разница между « одел » – « надел » – типично просветительский загон и заморок. В действительности её тут не больше, чем между « обернул » и « завернул » .
Кроме того, когда говорят просторечно: « одень куртку » , имеют в виду: « одень куртку на себя » . Т.е., это синекдоха. Чайник кипит. Никого ведь не смущает, что чайники у нас кипят? Или начнем заламывать руки и причитать, что чайники кипеть не могут?

Источник

Когда стали говорить надевать

Как правильно: одеть или надеть платье?

Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:

  • Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен
  • Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, наушники

Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.

Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть.

Сказанное подтверждает Новелла Матвеева:

«Одень», «надень»… Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень»… Давай глядеть:
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!

Источник

Adblock
detector